نادي بهجة الحظ
تأليف: إيمي تان

السعر الحالي هو: $ 0.00. السعر الأصلي هو: $ 0.00.

-30%
 المترجمة: إيناس التركي
سلسلة: ترجمات الكرمة
عدد الصفحات :376
المقاس: 14.5سم طول – 21.5سم عرض
نوع الغلاف: عادي
الناشر: دار الكرمة
إصدار: 2026
رقم التسجيل الدولي: 9789779603575

يتم توصيل الطلب خلال ٥-٦ أيام عمل (لا تتضمن الإجازات الأسبوعية: الجمعة والسبت، والإجازات الرسمية) و تبدأ المدة من اليوم الثاني للطلب.

نبذة عن الكتاب

 «رائعة… قوية كالأسطورة» – واشنطن بوست بوك وورلد

 «مذهلة… الشيء السلبي الوحيد الذي يمكنني قوله عن هذه الرواية هو أنني لن أتمكن من
قراءتها مجددًا للمرة الأولى» – لوس أنجلوس تايمز

 «صادقة ومؤثرة وشجاعة بشكلٍ غاية في الجمال. تُقدِّم لنا إيمي تان لغز رابطة الأم والابنة
بطرق لم نعرفها من قبل» – أليس ووكر

 «لا توجد كتب كثيرة تُنهي قراءتها وترغب فورًا في إعادة قراءتها، ولكن هذا الكتاب واحد
منها. «نادي بهجة الحظ» أشبه بعلبة أحجية صينية – معقدة وغامضة ومترابطة بطريقة تبدو
بسيطة… تكاد تكون أسطورية في بنيتها، مثل حكايات شهرزاد الأسطورية الساحرة، لكنها
أيضًا واقعية جدًّا. في الرواية قصص كثيرة، كل تفصيلة فيها أكثر إثارة وتشويقًا من سابقتها،
كلٌّ منها يعكس قصة شخص آخر» – كوزموبوليتان

في عام 1949، اجتمعت أربع نساء صينيات، هاجرن حديثًا إلى سان فرانسيسكو، للعب الماه جونغ،
واسترجاع ذكريات الماضي، وتبادل الأحاديث والثرثرة حتى وقت متأخر من الليل. وقد جمعتهن
خسارات لا توصف وأمل جديد، فأطلقن على أنفسهن اسم «نادي بهجة الحظ».
تستعرض إيمي تان، بذكاء وحساسية، الذكريات الموجعة أحيانًا، والرقيقة في أحيان أخرى كثيرة، التي
تكشف عن قوة هؤلاء النسوة وهمومهن وعزيمتهن، وهي أمور تراها بناتهن، المولودات في أمريكا،

غير ذات صلة بحياتهن. كما تستعيد البنات بدورهن لحظات محورية من ماضيهن، ويعتقدن أن توقعات
أمهاتهن أعاقت قدرتهن على مواجهة غموض المستقبل.
رواية مؤثرة وحميمية، نرى من خلالها كيف يمكن أن يؤدي ميراث الألم والأسرار غير المعلنة إلى
سوء الفهم، وكيف تكون المحبة قادرة على محو الضرر وتحقيق المصالحة على الرغم من كل شيء.
تُرجمت هذه الرواية إلى أكثر من ثلاثين لغة، وباعت عدة ملايين من النسخ، وتحولت إلى فيلم سينمائي
ناجح، وصارت ضمن أجمل روايات العصر الحديث.

عن المؤلفة
إيمي تان كاتبة أمريكية من أصل صيني. صدرت لها العديد من الروايات الناجحة، وتُعَد «نادي بهجة
الحظ» أشهرها وأنجحها. كما نشرت كتابين للأطفال، وكتاب مذكرات بعنوان «عكس القدر». نُشرت
مقالاتها وقصصها في العديد من المجلات والأنطولوجيات، وتُرجمت أعمالها إلى خمس وثلاثين لغة.
شاركت إيمي تان في إنتاج النسخة السينمائية من فيلم «نادي بهجة الحظ»، كما شاركت في كتابة
السيناريو له. وكتبت أيضًا النص الأوبرالي لروايتها «ابنة مجبر العظام».
وهي عضو في مجلس إدارة الجمعية الأمريكية لحماية الطيور، وتعيش في سوساليتو في كاليفورنيا.

عن المترجمة
إيناس التركي مترجمة مصرية. تخرجت في قسم اللغة الإنجليزية وآدابها بكلية الآداب، جامعة عين
شمس. ترجمت لدار الكرمة كتاب «عندما تحب النساء أكثر مما ينبغي: أن تعيشي في انتظار أن يتغير»
لروبين نورود، والروايات: «خلف هذه الأبواب» لروث وير، و«جمعية جيرنزي للأدب وفطيرة قشر
البطاطس» لماري آن شيفر وآني باروز، و«المكتبة المتنقلة» لكريستوفر مورلي، و«أبريل الساحر»
لإليزابيث فون أرنيم، و«بدافع القتل» لأنتوني هورويتز، و«لا تكذب أبدًا» لفريدا مكفادن، و«ريبيكا»
لدافني دو مورييه، و«مكتبة الكلمات المفقودة» لستيفاني باتلاند، و«سقوط جنتلمان» لهربرت كلايد
لويس، و«كل هذا غير صحيح» لليسا جويل، و«سطوح طهران» لمهبد سراجي.